Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.
自她和他远隔两地,她的心情就很沉重。
Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.
自她和他远隔两地,她的心情就很沉重。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我们遥望着山脉。
Il est loin de finir ce travail.
他离完成这工作还差得远。
Loin de le décourager, les difficultés le stimulent.
他在困难面前非但不气馁, 而无比激奋。
Trop de nuits bien trop loin de toi .
太多的夜与你远离!
Cela ne fait pas loin de cent francs.
这差不多有100法郎。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
Il n'est pas fâché, loin de là!
他决没有生气, 根本没有!
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
在远离你的世界里,我片刻也不想停留。
Jamais je n’ai tant regetté d’habiter si loin de vous.
我真是后悔离你住得那么远。
Est-ce que la rue Fuyou est loin de Xidan ?
府右街西远不远?
Et le Palais du Louvre, il est loin de là?
卢浮宫离那儿远吗?
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看待中国的情况。
Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
远离这幸福的场所,时光逸逝不复返。
Sommes-nous loin de l'utérus?Je suis un peu fatigué.
—— 离子宫还远吗,我有点累了。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才会面一次。
Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。
Je l'amidon, de blanchiment, le phosphore loin de la mer chinois.
让淀粉、增白剂、荧光粉远离中国的海产品。
Il y a loin de la gare au centre de la ville.
火车站离城中心很远。
Loin de m’en plaindre puisque pour moi c’était la vie normale.
我没有诉苦,因为我知道那是无情但无法避免的遭遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。